אֲנִי מְדַבֵּר אֶל אֵלֶּה שֶׁאֵינָם מְבִינִים דָּבָר בַּתּוֹרָה, אַךְ מַעֲמִידִים פָּנִים כְּיוֹדְעֶיהָ וְחוֹשְׁבִים שֶׁאֵין לַתּוֹרָה שִׁלְטוֹן עַל אָדָם חַי, וּבְכָךְ טוֹעִים וּמוֹצִיאִים עַצְמָם מִתַּחַת לְבִרְכָתָהּ.
Ани медабер эль элэ шэ-эйнам мевиним давар ба-Тора, ах ма'амидим паним ке-йод'эhа вэ-хошвим шэ-эйн ла-Тора шильтон аль адам хай, у-вэ-ках то'им у-моци'им ацмам ми-тахат ле-виркатаhכִּי הָאִשָּׁה הַנְּשׂוּאָה קְשׁוּרָה בְּתוֹרָה לְבַעְלָהּ בְּעוֹדֶנּוּ חַי, אַךְ אִם יָמוּת הַבַּעַל, הִיא מֻתֶּרֶת מִתּוֹרַת הַבַּעַל.
לָכֵן, בְּעוֹד בַּעְלָהּ חַי, אִם תִּהְיֶה לְאִישׁ אַחֵר, נוֹאֶפֶת תִּקָּרֵא. וְאִם יָמוּת בַּעְלָהּ, חָפְשִׁיָּה הִיא מִן הַתּוֹרָה וְלֹא תִּהְיֶה נוֹאֶפֶת אִם תִּהְיֶה לְאִישׁ אַחֵר.
Ки hа-иша hа-нэсу'а кшура вэ-Тора ле-ва'алаh бе-одэну хай, ах им ямут hа-ба'аль, hи мутерет ми-торат hа-ба'аль.4 Так и вы, изучая Тору, умертвили ваш (Ецер Ха-ра) греховную природу, чтобы принадлежать тому, кто воскрес из мертвых, да будут плоды этого видны всем!!
כֵּן גַּם אַתֶּם, בְּלִמּוּד הַתּוֹרָה הֲמִיתֶּם אֶת הַיֵּצֶר הָרַע שֶׁלָּכֶם, כְּדֵי לִהְיוֹת שַׁיָּכִים לָזֶה אֲשֶׁר קָם מִן הַמֵּתִים, וְיֵרָאוּ פֵּרוֹת זֶה לַכֹּל!!
Кен гам атэм, бе-лимуд hа-Тора hэмитэм эт hа-Йецер hа-Ра шелахем, кедей лиhйот шайахим ла-зэ ашер кам мин hа-метим, вэ-йеhכַּאֲשֶׁר הֲלַכְתֶּם אַחֲרֵי שִׁגְעוֹנְכֶם, מִבְּלִי לְהָבִין אֶת הַתּוֹרָה וְאֶת תּוֹרַת הַמָּשִׁיחַ, פְּרִי הַדֶּרֶךְ הַהִיא הָיָה "מָוֶת".
אַךְ הַיּוֹם הֲמִיתֶּם אֶת טִבְעֲכֶם הַחוֹטֵא, וּכְשֶׁאַתֶּם חָפְשִׁים מִמֶּנּוּ, אַתֶּם יְכוֹלִים לַעֲבֹד אֶת הָעֶלְיוֹן בְּהִתְחַדְּשׁוּת רוּחָנִית, וְלֹא לְפִי הַטֶּבַע הַיָּשָׁן שֶׁל נַפְשְׁכֶם.
Ка'ашер hалахтем ахарей шиг'онхем, ми-бли леhавин эт hа-Тора вэ-эт торат hа-Машиах, при hа-дэрех hа-hи hайа "мавет".7 Невежды заблуждаются и говорят, что от "Торы только грех". Да запретят им Небеса. Тора единственный путь указать нам на болезнь и ее лечение.
Тора говорит "Не пожелай", и как бы я понял, чего нельзя желать, если бы не было запретительных заповедей?"
ים טוֹעִים וְאוֹמְרִים כִּי "מִן הַתּוֹרָה בָּא רַק הַחֵטְא". חָלִילָה לָהֶם! הַתּוֹרָה הִיא הַדֶּרֶךְ הַיְחִידָה לְהַצְבִּיעַ עַל הַמַּחֲלָהילִ וְעַל תְּרוּפָתָהּ. הַתּוֹרָה אוֹמֶרֶת "לֹא תַחְמֹד", וְאֵיךְ הָיִיתִי מֵבִין אֶת אֲשֶׁר
אָסוּר לַחְמֹד, אִלּוּלֵי הָיוּ מִצְוֹת הַלֹּא-תַעֲשֶׂה?הַכְּסִ
hа-ксилим то'им ве-омрим ки "мин hа-Тора ба рак hа-хет". Халила лаhэм! hа-Тора hи hа-дэрех hа-йехида леhацбиа аль hа-махала вэ-аль труфатаh. hа-Тора омерет "Ло тахмод", вэ-эйх hа-йити мевин эт ашер асур лахмод, иллулэй hайу мицвот hа-ло-та'асэ?אַךְ יֵשׁ מִכֶּם הַטּוֹעֲנִים בְּטָעוּתָם, כְּשֶׁהֵם חוֹזְרִים עַל מַסְקְנוֹת שֶׁל פִילוֹסוֹפִים, שֶׁהַחֵטְא לֹא הוֹפִיעַ אֶלָּא מִן הַמִּצְוֹת, וְכִי הַתּוֹרָה הֶחֱיְתָה אֶת תְּשׁוּקוֹתַי וְלֹא הֵמִיתָה אוֹתָן.
Ах йеш микхем hа-то'аним бе-та'утам, кше-hэм хозрим аль маскнот шель философим, шэ-hа-хет ло hофиа элла мин hа-мицвот, вэ-хи hа-Тора hех'йета эт тшукотай вэ-ло hэмита отан.אַתָּה אוֹמֵר: "חָיִיתִי לְפָנִים בְּלִי לָדַעַת אֶת חֻקֵּי הַתּוֹרָה, אַךְ כְּשֶׁהֵם בָּאוּ לְחַיַּי, הַחֵטְא שֶׁבִּי קָם לִתְחִיָּה?"
וְכֵיצַד, בְּדֶרֶךְ זֹאת, הַמִּצְווֹת שֶׁנִּתְּנוּ לְחַיִּים עוֹרְרוּ בִּי אֶת הַחֵטְא?
וְהַאִם חֲטָאַי רַק הִתְגַּבְּרוּ בִּגְלַל הַמִּצְווֹת?
שׁוֹטֶה! הַתּוֹרָה קְדוֹשָׁה, וְהַמִּצְוֹת קְדוֹשׁוֹת וּמוֹבִילוֹת לִצְדָקָה וּלְטוֹב.
Атта омер: "Хайити лефаним бли лада'ат эт хукей hа-Тора, ах кше-hэм ба'у ле-хайай, hа-хет шэ-би кам ли-тхия?"אִם כֵּן, הַאִם דַּרְכֵי הַתּוֹרָה נַעֲשׂוּ לְדַרְכֵי מָוֶת? חָלִִילָה! הַיֵּצֶר הָרַע הוּא הַמּוֹלִיךְ אוֹתִי לַחֲטָאִים, וְהַתּוֹרָה חוֹשֶׂפֶת זֹאת וּמוֹצִיאָה לַחֵרוּת.
Им кен, hа-им дархей hа-Тора на'асу ле-дархей мавет? Халила! hа-Йецер hа-Ра hу hа-молих оти ла-хата'им, вэ-hа-Тора хосефет зот у-моциа ла-херут.וְאָנוּ מַכְרִיזִים כִּי הַתּוֹרָה רוּחָנִית הִיא, אַךְ אֲנִי עֶבֶד לַ
הָעֶבֶד אֵינוֹ שׁוֹלֵט בְּחַיָּיו, אֶלָּא עוֹשֶׂה וְשׂוֹנֵא אֶת מַה שֶּׁהוּא עוֹשֶׂה.
חֵטְא.וְאִם אֲנִי עוֹשֶׂה אֶת מַה שֶׁאֵינֶנִּי רוֹצֶה, בְּכָךְ אֲנִי רַק מַסְכִּים עִם הַתּוֹרָה, שֶׁהִיא מוֹלִיכָה אוֹתִי לַטּוֹב.
Вэ-ану махризим ки hа-Тора руханит hи, ах ани эвед ла-хет. hа-эвед эйно шолет бе-хайав, элла осэ вэ-сонэ эт ма шэ-hу осэ. Вэ-им ани осэ эт ма шэ-эйнэни роцэ, бе-ках ани рак маским им hа-Тора, шэ-hи молиха оти ла-тов.וְלָכֵן, אֵינֶנִּי שׁוֹלֵט בִּדחָפַי, הֵם כְּפוּפִים לַחֵטְא.
אֵין שׁוּם טוֹב בְּמַהוּתִי הַחוֹטֵאת. הָרָצוֹן קַיָּם, אַךְ א כֹּח.
רוֹצֶה אֲנִי לַעֲשׂוֹת טוֹב, אַךְ יוֹצֵא רַע; מִשְׁתּוֹקֵק לִבְרֹחַ מֵהָרַע, אַךְ שׁוֹקֵעַ בּוֹ עוֹד יוֹתֵר.
וְאִם אֲנִי עוֹשֶׂה אֶת מַה שֶּׁאֵינֶנִּי רוֹצֶה, אֲזַי אֲנִי עוֹשֶׂה זֹאת תַּחַת שִׁלְטוֹן הַיֵּצֶר הָרַע.
וְזֶה הוֹפֵךְ לְחֹק הַטֶּבַע שֶׁל הָאָדָם הַחוֹטֵא: "רוֹצֶה אֲנִי לַעֲשׂוֹת טוֹב, אַךְ עוֹשֶׂה רַע.
Вэ-лахен, эйнени шолет би-дхафай, hэм кфуфим ла-хет.בְּקִרְבִּי אֲנִי מוֹצֵא אֹשֶׁר בְּתוֹרַת הָעֶלְיוֹן.
אַךְ גַּם מֵבִין אֲנִי, כִּי נָתוּן אֲנִי לְשִׁלְטוֹן הַיֵּצֶר הָרַע, וּבַמַּאֲבָק הַפְּנִימִי אֲנִי שָׁבוּי בִּידֵי תְּשׁוּקוֹתַי.
אוֹי לִי!! אַךְ יָדַעְתִּי גֹּאֲלִי חָי, וְהוּא יִגְאַל אוֹתִי מִמָּוֶת.
Бе-кир'би ани моцэ ошер бе-торат hа-Эльон.תּוֹדָה לֵאלֹהִים – הוּא מוֹשִׁיעַ!! – דֶּרֶךְ הַמָּשִׁיחַ, רַבֵּנוּ וּמוֹרֵנוּ. וּלְסַכֵּם: בְּכָל מַהוּתִי אֲנִי עֶבֶד לְתוֹרַת הָאֵל; אַךְ בְּטִבְעִי הַיָּשָׁן, אֲנִי עֶבֶד לַחֵטְא.
Тода ле-Элоhим – hу мошиа!! – дэрэх hа-Машиах, Рабейну у-Морэйну. У-лесакем: бе-холь маhути ани эвед ле-Торат hа-Эль; ах бе-тив'и hа-яшан, ани эвед ла-хет.